Oficjalna księgarnia portali ciekawostkihistoryczne.pl oraz twojahistoria.pl

Dzieła zebrane Tom 6

Immanuel Kant

Dzieła zebrane Tom 6

70,00

 

Redakcja naukowa
Marek Jankowski, Tomasz Kupś, Milena Marciniak, Mirosław Żelazny

Od Redakcji
Niniejsza edycja obejmuje rozprawy Kanta zawarte w VIII tomie Akademie-Ausgabe.
Rozprawy Ku wieczystemu pokojowi oraz O porzekadle: to może być słuszne w teorii, ale nic nie jest warte w praktyce przetłumaczyłem w czasie mojego pobytu w Marburgu, na bieżąco współpracując z prof. Heinerem F. Klemme. Od prof. Klemmego pochodzą też załączone do obu rozpraw obszerne objaśnienia rzeczowe. Recenzentem wydawniczym ich pierwszej edycji, która ukazała się w Toruniu w 1995 roku, był dr h.c. UMK Karl Dedecius. Wydany przekład przejrzał prof. Jan Garewicz. To od niego pochodzi propozycja, aby niezbyt fortunne tłumaczenie tytułu Zum ewigen Frieden jako Do wiecznego pokoju zastąpić tłumaczeniem Ku wieczystemu pokojowi*. Rozprawy Koniec wszystkich rzeczy oraz O nowo powstałym, wyniosłym tonie w filozofii również przełożone zostały podczas mojego pobytu Marburgu, przy współpracy z prof. Wernerem Starkiem. Ukazały się one w odrębnej edycji w 1992 roku w Toruniu, z opinią wydawniczą ks. prof. Józefa Tischnera. Nieodżałowanej pamięci Ksiądz Profesor, mistrz polskiego języka filozoficznego, zasugerował kilka zamian stylistycznych, które uwzględniono w drugim wydaniu tomiku w 1996 roku.

Pozostałe pisma tłumaczone były przez nasze Translatorium lub związane z nim osoby. Niektóre z testów przełożone zostały przez Translatorium Filozofii Niemieckiej Instytutu Filozofii UW-M, również pod moim kierunkiem. W pracy wydawniczej korzystaliśmy ze wsparcia i opinii: prof. Marii Szyszkowskiej, prof. Zbigniewa Kuderowicza, prof. Honoraty Jakuszko oraz prof. Jarosława Rolewskiego. Wszystkim wymienionym chciałbym złożyć serdeczne podziękowania, zaś pamięci tych, którzy odeszli, okazać najgłębszy szacunek.

W tym miejscu chciałbym jeszcze wyrazić szczególną wdzięczność za wkład w powstanie tego tomu Pani Marcie Truś. Jej znakomita znajomość języka niemieckiego oraz bezinteresowna pomoc kolegom z grup dydaktycznych, którzy ten język znają słabiej, znakomicie wyręczyła mnie w żmudnych pracach redakcyjnych i korektorskich oraz znacznie przyśpieszyła wydanie niniejszego tomu.

Mirosław Żelazny

Wydawnictwo Naukowe UMK
Oprawa: Oprawa twarda z obwolutą

ISBN: 978-83-231-2829-8

Liczba stron: 580

Format: 16.8x24.1

Cena detaliczna: 70,00 zł

Nie wiesz co przeczytać?
Polecamy nasze najciekawsze artykuły

Zobacz wszystkie
10.04.2021

Nusret – sam przeciwko wszystkim

Sformułowana na początku XX wieku przez brytyjski Komitet Obrony Imperialnej opinia głosiła, że nawet wspólna akcja okrętów i wojsk lądowych przeciwko umocnieniom na półwyspie Gallipoli niesie za sobą „wielkie ryzyko i nie powinna być podejmowana dopóty, dopóki istnieją inne sposoby wywarcia wpływu na Turcję”. W styczniu 1915 roku tych innych powodów nawet nie szukano.
Czytaj dalej...
05.03.2019

5 najgorszych władców średniowiecznej Polski

Jeden był kastratem, pozbawionym korony i porzuconym przez żonę. Inny dał się zadźgać już w kilka miesięcy po objęciu władzy, a i tak na zawsze zmienił dzieje kraju. Był też największy z rozpustników i najgłupszy z dowódców…
Czytaj dalej...
06.03.2019

Karl Dönitz – ostatni Führer. Kim był człowiek, którego Hitler wyznaczył na swego następcę?

Nigdy nie poczuł się do winy i protestował, gdy nazywano go zbrodniarzem wojennym. Podczas procesu w Norymberdze bronił się: „Gdy zaczyna się wojna, oficer nie ma innego wyboru, jak wykonywanie swoich obowiązków”. Ale czy faktycznie Karl Dönitz tylko biernie realizował polecenia?
Czytaj dalej...
05.03.2019

Dlaczego władców Rosji nazywano carami?

Od XV wieku książęta moskiewscy konsekwentnie budowali swoją pozycję władców Wszechrusi. Powiększali obszar swojego państwa i szukali sposobu, by dodać sobie splendoru. Tytuł cesarski z pewnością im go przydał – ale jak uzasadnili ten awans?
Czytaj dalej...