Jest to ponad stu stronicowy tom przekładów France'a Perešena, który jest przez Słoweńców powszechnie uważany za skarb i dumę narodową. Przez coraz to nowe pokolenia poetyckie jest szczególnie ceniony jako niedościgły wzór precyzji wypowiedzi w jej najbardziej mistrzowskiej formie. Gdyby szukać nazwiska o porównywalnej randze wśród polskich twórców słowa, to zapewne byłby to Jan Kochanowski, również z powodu podobnej pozycji startowej tych dwóch mistrzów: tylko na początku powoływania do życia obszarów ducha w nowym języku (w czasach Prešerena językiem porozumiewania się inteligencji słoweńskiej był niemiecki) można sprawę narodową w tak naturalny sposób połączyć z osobistą.
Stowarzyszenie Pisarzy Polskich
Broszurowa ze skrzydełkami
ISBN: 978-83-964-4544-5
ISBN: 978-83-964-4544-5
Liczba stron: 156
Format: 12.4x20.0cm
Cena detaliczna: 35,00 zł
Format: 12.4x20.0cm
Cena detaliczna: 35,00 zł