Zbiór polsko-angielskich wierszy Adama Zagajewskiego. Tłumaczeń na angielski, 30 wybranych przez autora wierszy, dokonała Clare Cavanagh. Poeta przekazuje w nim poetyckie obrazy z odległych epok i miejsc. Przenosi czytelnika w podróż od Krakowa do Lwowa. Ukazuje różne style od romańskich kościołów po chińskie restauracje. Kieruje wiersze do swoich literackich przyjaciół i mistrzów oraz przytacza wspomnienia o rodzicach i lekcjach gry na pianinie. „Lotnisko w Amsterdamie” to poezja pełna kontemplacyjnego spojrzenia, percepcyjna i intelektualna, intuicyjna, nieoderwana od otaczającego świata, lecz zdolna do pozornie niemożliwego przekroczenia samej siebie. To poezja pokornej i cierpliwej obserwacji oraz nagłych epifanii; zaprasza nas do wejścia, zawsze na nowo, do rwącej rzeki tego świata, aby pod powierzchnią, pomiędzy płynącymi ziarnkami piasku, odnaleźć drobiny złota. ( Z Posłowia Jakuba Zigurasa)