Menu

Kapusta Piotr

Ludzkie ciało jest fascynujące i pełne tajemnic. Działa niczym doskonale zaprojektowana maszyna. Teraz możesz odkryć jego sekrety! Dowiedz się, jak zbudowane jest ciało człowieka i w jaki sposób funkcjonuje. • Rzetelna wiedza podana w przejrzysty i łatwy do zapamiętania sposób, • kolorowe ilustracje ułatwiające zrozumienie i przyswojenie informacji, • mnóstwo ciekawostek, dzięki którym nauka nie będzie nudna!
Słownik zawiera ponad 22 000 polskich haseł, zwrotów frazeologicznych przetłumaczonych na język angielski i niemiecki, łącznie ponad 50 000 znaczeń. Słownik obejmuje zakres organizacji i techniki handlu zagranicznego, prawa, transportu międzynarodowego i spedycji, ubezpieczeń oraz zwyczajów w handlu zagranicznym, rozliczeń międzynarodowych itd.
Cukrzyca bez strachu to znakomity poradnik dla chorych na cukrzycę, a także dla ich bliskich i opiekunów. Zawiera podstawowe wiadomości o chorobie, jej objawach, sposobach radzenia sobie z nią na co dzień. Omówiono w niej m.in. następujące zagadnienia: rodzaje cukrzycy, objawy, grupy ryzyka, zapobieganie chorobie, wysiłek fizyczny, zalecane formy aktywności, higiena, samokontrola, zapobieganie powikłaniom. Sporo miejsca zajmują porady dotyczące wspierania chorego na cukrzycę, wsparcia rodziny i pomocy psychologicznej. Poradnik zawiera także rozdziały poświęcone cukrzycy u dzieci, osób starszych i kobiet w ciąży. Cennym uzupełnieniem są porady dotyczące diety dla diabetyków.
Leksykon rozliczeń w handlu zagranicznym zawiera ponad 400 haseł z zakresu szeroko rozumianych rozliczeń stosowanych w obrocie towarowym z zagranicą. Pozycja ta adresowana jest do szerokiego kręgu czytelników, w tym szczególnie do osób dokonujących importu i eksportu towarów i usług, spedytorów, przewoźników, bankowców, ubezpieczycieli, tłumaczy, lektorów, prawników, studentów ekonomii.
"Leksykon ubezpieczeń i gwarancji w handlu zagranicznym" zawiera ponad 420 haseł z zakresu szeroko rozumianych ubezpieczeń i gwarancji stosowanych w obrocie towarowym z zagranicą.
Słownik zawiera 22 000 terminów obejmujących terminologię z zakresu: organizacji i techniki handlu zagranicznego, makroekonomii, mikroekonomii, prawa, transportu i spedycji, ubezpieczeń i rozliczeń w handlu zagranicznym, zwyczajów w handlu zagranicznym, badań rynków zagranicznych, ceł , podatków oraz dziedzin pokrewnych. Słownik przeznaczony jest dla pracowników handlu zagranicznego, spedytorów, przewoźników, tłumaczy, studentów oraz pracowników naukowych.
Słownik zawiera 22 000 terminów obejmujących terminologię z zakresu: organizacji i techniki handlu zagranicznego, makroekonomii, mikroekonomii, prawa, transportu i spedycji, ubezpieczeń i rozliczeń w handlu zagranicznym, zwyczajów w handlu zagranicznym, badań rynków zagranicznych, ceł , podatków oraz dziedzin pokrewnych. Słownik przeznaczony jest dla pracowników handlu zagranicznego, spedytorów, przewoźników, tłumaczy, studentów oraz pracowników naukowych.
Słownik zawiera 11000 polskich haseł przetłumaczonych na język angielski i niemiecki z zakresu makroekonomii, mikroekonomii, ekonomii politycznej, finansów, księgowości statystki ekonometrii, handlu zagranicznego, prawa gospodarczego, transportu, logistyki, marketingu, reklamy, zarządzania itd.
Polsko-angielski słownik handlu zagranicznego i prawa celnego Unii Europejskiej składa się z 60 000 tysięcy haseł i przychodzi z pomocą tym wszystkim, którzy w swojej pracy zawodowej zajmują się handlem zagranicznym i posługują się językiem angielskim. Autor dokonując wyboru haseł położył szczególny nacisk na te hasła i związki frazeologiczne, które najczęściej występują podczas realizacji transakcji handlu zagranicznego. Słownik zawiera ponad 1700 nazw klauzul występujących w różnych umowach wykorzystywanych w handlu zagranicznym, około 500 terminów związanych z konteneryzacją i szereg wysokospecjalistycznych określeń niewystępujących w tego typu publikacjach między innymi z zakresu: organizacji i techniki handlu zagranicznego, finansów, prawa, transportu międzynarodowego, spedycji i logistyki, ubezpieczeń w handlu zagranicznym, zwyczajów w handlu zagranicznym, rozliczeń międzynarodowych itd. W części celnej zawiera terminologię celną stosowaną w Unii Europejskiej, w tym Wspólnotowy Kodeks Celny, Zmodernizowany kodeks celny, Unijny Kodeks Celny oraz inne dokumenty celne wydane przez Wspólnotę Europejską), terminologię używaną w konwencjach celnych (Konwencja celna o międzynarodowym tranzycie towarów, Konwencja celna o międzynarodowym tranzycie towarów pod ochroną karnetów TIR, Konwencja celna w sprawie karnetu ATA dla odprawy warunkowej towarów, Konwencja celna w sprawie kontenerów, Konwencja międzynarodowa o ułatwieniach i harmonizacji procedur celnych, Konwencja o odprawie czasowej, Konwencja o uproszczeniu formalności w obrocie towarowym, Konwencja o wspólnej procedurze tranzytowej, Konwencja WE/EFTA o uproszczeniu formalności w obrocie towarowym, Konwencja WE/EFTA o wspólnej procedurze tranzytowej). Słownik przeznaczony jest dla pracowników handlu zagranicznego, spedytorów, przewoźników, tłumaczy, pracowników administracji państwowej, studentów oraz pracowników naukowych.
Komplet 2 książek: Polsko-angielsko-rosyjski słownik handlu zagranicznego Słownik zawiera ponad 22 000 polskich haseł, zwrotów frazeologicznych przetłumaczonych na język angielski i rosyjski, łącznie ponad 50 000 znaczeń. Słownik obejmuje zakres organizacji i techniki handlu zagranicznego, prawa, transportu międzynarodowego i spedycji, ubezpieczeń oraz zwyczajów w handlu zagranicznym, rozliczeń międzynarodowych itd. Angielsko-Polski Słownik Skrótów Biznesu Międzynarodowego Zawiera 45 000 skrótów z następujących dziedzin: cła, handel zagraniczny, makroekonomia, marketing, reklama, transport (morski, lotniczy, kolejowy, drogowy), spedycja, logistyka, prawo, finanse, ubezpieczenia, zarządzanie, Unia Europejska oraz organizacje międzynarodowe etc.
Komplet 2 książek: Polsko-angielski słownik tematyczny handlu zagranicznego Słownik zawiera 45 000 haseł zgrupowanych w następujących rozdziałach: technika handlu zagranicznego, kontrakt i prawo, rozliczenia, ubezpieczenia i gwarancje. transport i spedycja międzynarodowa. Angielsko-Polski Słownik Skrótów Biznesu Międzynarodowego Zawiera 45 000 skrótów z następujących dziedzin: cła, handel zagraniczny, makroekonomia, marketing, reklama, transport (morski, lotniczy, kolejowy, drogowy), spedycja, logistyka, prawo, finanse, ubezpieczenia, zarządzanie, Unia Europejska oraz organizacje międzynarodowe etc.
Das Wörterbuch für Marketing, Werbung, Marketing und Management umfasst 25 000 Fachwörter und ihre Verbindungen, die aus den Bereichen Wirtschaft, Ökonomie, Medien, Marketing, Public Relations und Werbung stammen.
Das Wörterbuch für Marketing, Werbung, Marketing und Management umfasst 25 000 Fachwörter und ihre Verbindungen, die aus den Bereichen Wirtschaft, Ökonomie, Medien, Marketing, Public Relations und Werbung stammen.
Das Wörterbuch für Marketing, Werbung und Management umfasst 25 000 Fachwörter und ihre Verbindungen, die aus den Bereichen Wirtschaft, Ökonomie, Medien, Marketing, Public Relations und Werbung stammen.
Das Wörterbuch enthält über 22 000 Fachwörter und ihre Verbindungen, die aus den Bereichen Makroökonomie, politische Ökonomie, Finanzen, Buchhaltung, Statistik, Ökonometrie, Außenhandel, Wirtschaftsrecht, Transport, Logistik, Versicherungen, Werbung, Marketing sowie Public Relations u.a. stammen.
Das Wörterbuch enthält über 22 000 Fachwörter und ihre Verbindungen, die aus den Bereichen Makroökonomie, politische Ökonomie, Finanzen, Buchhaltung, Statistik, Ökonometrie, Außenhandel, Wirtschaftsrecht, Transport, Logistik, Versicherungen, Werbung, Marketing sowie Public Relations u.a. stammen.
Das Wörterbuch für Marketing, Werbung, Marketing und Management umfasst 25 000 Fachwörter und ihre Verbindungen, die aus den Bereichen Wirtschaft, Ökonomie, Medien, Marketing, Public Relations und Werbung stammen.
Komplet 2 słowników: Słownik prawa celnego angielsko-polski Słownik zawiera 30 000 haseł obejmujących terminologię celną stosowaną w Stanach Zjednoczonych, Kanadzie, Australii, Nowej Zelandii i innych państwach oraz w Unii Europejskiej do roku 2009, terminologię używaną w konwencjach celnych oraz hasła z zakresu organizacji i techniki handlu zagranicznego związanego z cłami. Słownik terminologii celnej UE angielsko-polski Słownik zawiera 13 000 haseł obejmujących terminologię celną stosowaną w Unii Europejskiej (Wspólnotowy Kodeks Celny, Zmodernizowany kodeks celny UE) oraz inne dokumenty celne wydane przez Wspólnotę Europejską), terminologię używaną w konwencjach celnych (Konwencja celna o międzynarodowym tranzycie towarów, Konwencja celna o międzynarodowym tranzycie towarów pod ochroną karnetów TIR, Konwencja celna w sprawie karnetu ATA dla odprawy warunkowej towarów, Konwencja celna w sprawie kontenerów, Konwencja międzynarodowa o ułatwieniach i harmonizacji procedur celnych, Konwencja o odprawie czasowej, Konwencja o uproszczeniu formalności w obrocie towarowym, Konwencja o wspólnej procedurze tranzytowej, Konwencja WE/EFTA o uproszczeniu formalności w obrocie towarowym, Konwencja WE/EFTA o wspólnej procedurze tranzytowej) oraz hasła z zakresu organizacji i techniki handlu zagranicznego związane z cłami. Słowniki przeznaczone są dla szerokiego grona odbiorców w tym w szczególności dla: prawników, pracowników handlu zagranicznego, spedytorów, przewoźników, tłumaczy, studentów oraz pracowników naukowych
Rosyjsko-polski słownik księgowości składa się z 18 000 tysięcy haseł i przychodzi z pomocą tym wszystkim, którzy w swojej pracy zawodowej zajmują się księgowością, rachunkowością oraz audytem, Globalizacja gospodarcza spowodowała konieczność ujednolicenia terminologii, używanej w poszczególnych krajach oraz wprowadzenie do narodowego języka biznesowego ogromnej ilości anglicyzmów. Autor szczególną uwagę poświecił na terminologii stosowanej w: międzynarodowych standardach rachunkowości (MSR), międzynarodowych standardach sprawozdawczości finansowej (MSSF), międzynarodowych standardach rewizji finansowej (MSRF).
Słownik zawiera 11000 polskich haseł przetłumaczonych na jezyk angielski i rosyjski z zakresu makroekonomii, mikroekonomii, ekonomii politycznej, finansów, księgowości statystki ekonometrii, handlu zagranicznego, prawa gospodarczego, transportu, logistyki, marketingu, reklamy, zarządzania itd. Format słownika czyni go użytecznym nie tylko w biurze, ale również w czasie delegacji czy spotkań biznesowych
Polsko-niemiecki niemiecko-polski słownik biznesmena zawiera w dwie strony łącznie około 22 000 haseł i związków frazeologicznych z zakresu makroekonomii, mikroekonomii, ekonomii politycznej, finansów, księgowości statystki ekonometrii, handlu zagranicznego, prawa gospodarczego, transportu, logistyki, marketingu, reklamy, zarządzania itd.
Komplet 2 książek: Polsko-rosyjski słownik prawa celnego Polsko-rosyjski słownik prawa celnego zawiera 35 000 haseł obejmujących terminologię celną stosowaną w Federacji Rosyjskiej i na obszarze WNP oraz terminologię używaną w konwencjach celnych (Konwencja celna o międzynarodowym tranzycie towarów, Konwencja celna o międzynarodowym tranzycie towarów pod ochroną karnetów TIR, Konwencja celna w sprawie karnetu ATA dla odprawy warunkowej towarów, Konwencja celna w sprawie kontenerów, Konwencja międzynarodowa o ułatwieniach i harmonizacji procedur celnych, Konwencja o odprawie czasowej, Konwencja o uproszczeniu formalności w obrocie towarowym) oraz hasła z zakresu organizacji i techniki handlu zagranicznego związane z cłami. Polsko-rosyjski słownik prawa podatkowego Polsko-rosyjski słownik prawa podatkowego zawiera 20 000 haseł z zakresu prawa podatkowego. Słownik zawiera współczesną terminologię stosowaną w najnowszych aktach prawnych i literaturze specjalistycznej oraz terminologię ogólnoekonomiczną związaną z podatkami.